根據(jù)2003年《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)公約》及現(xiàn)有保護(hù)人權(quán)和土著人民權(quán)利的國(guó)際準(zhǔn)則性文件的精神,,制定本保護(hù)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)倫理原則,。該等倫理原則代表了一系列范圍廣泛的理想原則,,被廣泛地認(rèn)為構(gòu)成直接或間接影響非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的政府,、組織和個(gè)人的優(yōu)秀實(shí)踐,,以確保其存續(xù)力,,由此確認(rèn)其對(duì)和平和可持續(xù)發(fā)展的貢獻(xiàn),。該等倫理原則是對(duì)2003年《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)公約》,、實(shí)施《公約》業(yè)務(wù)指南和各國(guó)立法框架的補(bǔ)充,,旨在作為制定適合當(dāng)?shù)睾筒块T(mén)情況的具體倫理準(zhǔn)則和工具的基礎(chǔ),。
1)社區(qū)、群體和或有關(guān)個(gè)人應(yīng)在保護(hù)其自身非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中發(fā)揮首要作用,。
2)社區(qū),、群體和有關(guān)個(gè)人為確保非物質(zhì)文化遺產(chǎn)存續(xù)力而繼續(xù)進(jìn)行必要實(shí)踐、表示,、表達(dá),、知識(shí)和技能的權(quán)利應(yīng)予以承認(rèn)和尊重。
3)在國(guó)家之間以及社區(qū),、群體和有關(guān)個(gè)人之間的互動(dòng)中,,應(yīng)盡量相互尊重并尊重和相互欣賞非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
4)與創(chuàng)造、保護(hù),、維持和傳播非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的社區(qū),、群體和有關(guān)個(gè)人之間的所有互動(dòng),應(yīng)以透明合作,、對(duì)話,、談判和協(xié)商為特征,并以自愿,、事先,、持續(xù)和知情同意為前提。
5)社區(qū),、群體和有關(guān)個(gè)人對(duì)其存在對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)表達(dá)有必要的工具,、物品、人工制品,、文化和自然空間和回憶地點(diǎn)的享有應(yīng)予以保證,,包括在存在武裝沖突的情況下。對(duì)享有非物質(zhì)文化遺產(chǎn)特殊方面的的習(xí)俗做法應(yīng)予以充分尊重,,即使這種尊重可能限制更大范圍的公眾享有,。
6)各社區(qū)、群體或個(gè)人應(yīng)評(píng)定其自身非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的價(jià)值,,該非物質(zhì)文化遺產(chǎn)不應(yīng)受制于外部對(duì)其價(jià)值的判斷,。
7)創(chuàng)造非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的社區(qū)、群體和個(gè)人應(yīng) 從保護(hù)該遺產(chǎn)所產(chǎn)生的精神和物質(zhì)利益中獲益,,特別是社區(qū)成員或他人對(duì)其進(jìn)行的使用,、研究、文件編制,、推介或改編,。
8)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的動(dòng)態(tài)和鮮活本質(zhì)應(yīng)持續(xù)獲得尊重。真實(shí)性和排他性不應(yīng)構(gòu)成對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)的擔(dān)憂和障礙,。
9)社區(qū),、群體、地方,、國(guó)家和跨國(guó)組織和個(gè)人應(yīng)對(duì)可能影響非物質(zhì)文化遺產(chǎn)存續(xù)力或相關(guān)社區(qū)的任何行動(dòng)所造成的直接或間接,、短期或長(zhǎng)期、潛在和確定影響進(jìn)行仔細(xì)評(píng)估,。
10)社區(qū),、群體和相關(guān)個(gè)人應(yīng)在確定何物對(duì)其非物質(zhì)文化遺產(chǎn)構(gòu)成威脅(包括脫離情境、商品化和失實(shí)陳述)以及確定如何防止并減輕該等威脅時(shí)發(fā)揮重要作用,。
11)應(yīng)充分尊重文化多樣性及社區(qū),、群體和個(gè)人的特性。就社區(qū)、群體和個(gè)人承認(rèn)的價(jià)值及文化規(guī)范敏感性而言,,在設(shè)計(jì)和實(shí)施保護(hù)措施時(shí)應(yīng)特別考慮 性別平等,、青年參與和對(duì)族裔特性的尊重。
12)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)對(duì)人類具有普遍意義,,因此應(yīng)通過(guò)雙邊,、次區(qū)域、區(qū)域和國(guó)際各方合作進(jìn)行,;但是,,不應(yīng)將社區(qū)、群體和有關(guān)個(gè)人同其自身非物質(zhì)文化遺產(chǎn)相分離,。
文件鏈接:https://ich.unesco.org/doc/src/2003_Convention-Ethical_principles-ZH.pdf